Crime and Punishment

translation... you see, Rodya, I recognise you’re a clever fellow, but you’re a fool!—and if you weren’t a fool you’d come round to me this evening instead of wearing out your boots in the street! Since you have gone out, there’s no help for it! I’d give you a snug easy chair, my landlady has one... a cup of tea, company.... Or you could lie on the sofa—any way you would be with us.... Zossimov will be there too. Will you come?”

“No.”

“R-rubbish!” Razumihin shouted, out of patience. “How do you know? You can’t answer for yourself! You don’t know anything about it.... Thousands of times I’ve fought tooth and nail with people and run back to them afterwards.... One feels ashamed and goes back to a man! So remember, Potchinkov’s house on the third storey....”

“Why, Mr. Razumihin, I do believe you’d let anybody beat you from sheer benevolence.”

← Page-433 p.434 Page-435 →